Posts tagged vertimai

vertimo kainos

Vertimo kainos: kokie kriterijai jas nustato?

Ne paslaptis, kad renkantis vertimo paslaugas, vienas labiausiai dominančių dalykų yra vertimo kainos. Ir nors specialistai rekomenduoja pirmiausia orientuotis į kokybę, kaina vis tiek išlieka vienu svarbiausių aspektų. Na, o ja besidomintiems belieka tik priminti, kad vertimo kaina nustatoma pagal [...]

Esperanto kalba

2009 metų duomenimis pasaulyje gyvuoja 6909 skirtingų kalbų. Egzistuoja 150 – 200 kalbų (t. y. ~ 3 % visų gyvuojančių kalbų), kuriomis šneka daugiau nei milijonas Žemės rutulio gyventojų. Taip pat yra tokių, kuriomis kalba tik po vieną žmogų (net 46 kalbos). 90 % kalbų savo gyvenime naudoja mažiau [...]

Kuo laisvai samdomas vertėjas pranašesnis už vertimų biurą?

XXI amžius apipintas įvairiausiais apibūdinimais. Dauguma jų susiję su informacija. Turint omenyje tai, jog pastaroji labai lengvai sklinda iš vienos pasaulio pusės į kitą, kai kas paaiškėja. Didelės intrigos čia nėra – kalba eina apie skirtingas kalbas. Taigi informacija sklinda, bet ne visiems ji [...]
vertimų biuras

Vertimai ir jų principai

Įvairių tekstų vertimai šiuolaikiniame gyvenime labai svarbūs. Jų reikšmė matoma kone kiekvienoje srityje. Su tekstu pas vertėją ateina ir paprasti darbininkai, ir teisininkai, ir žurnalistai. Vertimo paslaugos apima ne tik rašytinę veiklą, bet ir žodinę. Visa tai sudaro didelį bei reikalingą darbų [...]

Vertimų Biuras

Vertimų biuras tai tam tikra įstaiga, kuri užsiima vertimais. Kainos už vertimus įprastai yra nurodomos už vieną puslapį, t.y. vieną, dažniausiai, A4 formato lapo pusę. Kainos svyruoja įvairiai, priklausomai nuo keleto faktorių. Vertimų kaina priklauso nuo kalbos, iš kurios verčiama ir kitos [...]

Vaikiškų tekstų vertimo ypatumai

Tekstų, kurių vertimus turi pateikti vertėjai, gali būti visokiausių: nuo lengviausio iki sunkiausio. Tarkim, norint išversti asmens dokumentą, tereikia žinoti pačią kalbą ir vertimą atlikti kruopščiai bei atidžiai – nepadaryti korektūros klaidų datose, pavardėse ir kituose asmeniniuose duomenyse. [...]

Filmuotos medžiagos vertimas: subtitrai ar dubliavimas?

Mūsų gyvenimas jau neatsiejamas nuo įvairiausios informacijos: knygų, laikraščių, internetinių tinklalapių, televizijos, įvairių laidų ar kino filmų. Jau nuo seniausių laikų, o dabar jau ir turėdami įvairiausias daugiafunkcines technologijas, žmonės dalinosi savo kultūros lobiais ir stengėsi [...]

Vertimo istorija

Šiais laikais vertimas suvokiamas kaip savaime suprantamas dalykas, be kurio jau būtų sunku įsivaizduoti komunikaciją tarp skirtingų tautų žmonių, sužinoti apie naujausius kitų šalių pasiekimus, skaityti užsienio rašytojų knygas ir dar daug kitų dalykų, kurie mums dabar yra jau tokie įprasti, jog [...]

Ar norėtumėt tapti vertėju žodžiu?

Vertimas žodžiu yra pranešimo ar kitokio pobūdžio teksto žodinis vertimas. Vertimo žodžiu istorija menkai dokumentuota, tačiau apskritai tyrinėtojai sutaria, kad tai daug senesnė veikla nei vertimas raštu. Nuo pastarojo ji skiriasi keliais aspektais. Pirma, žodžiu verčiantis asmuo privalo sugebėti [...]
Go to Top